top of page

FRI(END)S

Traduction : #P

VO

(Friends)
Ooh

You're in my head
I had plans for the weekend (Ah)
But wound up with you instead (Ah)
Back here again (Oh)
Got me deep in my feelings
When I should be in your bed (Oh)

You and I go back to like '09, it's like forever
And you were there my lonely nights, yeah
Keeping me together
So wouldn't it make sense if I was yours?
And you could call me your baby
But we say we're just, say we're just

Friends, just for now
Yeah, but friends don't say words that
Make friends feel like more than just
Friends, just for now (Just for now)
Now, I'm over pretending
So let's put the "end" in friends

Friends are not supposed to get too close
And feel emotions that
We're feeling now, now, now
We ain't slowing down, down, down (Yeah, yeah, yeah)
But once we cross the line
There's no denying you and
I can never turn around, 'round, 'round
Know we'll never be the same (Ooh)

You and I go back to like '09, it's like forever
And you were there my lonely nights, yeah
Keeping me together
So wouldn't it make sense if I was yours?
And you could call me your baby
But we say we're just, say we're just

Friends, just for now
Yeah, but friends don't say words that
Make friends feel like more than just
Friends, just for now
Now, I'm over pretending
So let's put the "end" in friends (Let's put the "end")
Friends, just for now (Ooh)
Yeah, but friends don't say words that
Make friends feel like more than just (Let's put the "end")
Friends, just for now
Now, I'm over pretending
So let's put the "end" in friends

(Ooh-ooh-ooh)
Ooh
(Ooh-ooh-ooh)

VF

(Amis)
Ooh

Tu es dans ma tête
J’avais des plans pour le week-end (Ah)
Mais à la place je me suis retrouvé avec toi (Ah)
De retour ici encore (Oh)
M’a eu profondément dans mes sentiments
Quand je devrais être dans ton lit (Oh)

Toi et moi sommes de retour comme dans les années ‘09, c’est comme une éternité
Et tu étais là mes nuits solitaires, yeah
Me gardant entier
Donc ne devrait-il pas faire sens que je sois tien ?
Et tu pourrais m’appeler ton bébé
Mais nous disons nous disons nous sommes juste, disons nous sommes juste

Amis, juste pour l’instant
Ouais, mais les amis ne disent pas des mots qui
Font que les amis se sentent plus que de simples
Amis, juste pour l’instant (juste pour l’instant)
Maintenant, j’en ai assez de faire semblant
Donc mettons “fin” à l’amitié*

Les amis ne sont pas supposés être si proches
Et ressentir ces émotions que
Nous ressentons maintenant, maintenant, maintenant
Nous ne ralentissons pas, pas, pas (Yeah, yeah, yeah)
Mais une fois la ligne franchie
Il est impossible de nier que toi
et moi ne pouvons faire demi-tour, tour, tour
Savant que nous ne serons plus jamais les mêmes (Ooh)

Toi et moi sommes de retour comme dans les années ‘09, c’est comme une éternité
Et tu étais là mes nuits solitaires, yeah
Me gardant entier
Donc ne devrait-il pas faire sens que je sois tien ?
Et tu pourrais m’appeler ton bébé
Mais nous disons nous disons nous sommes juste, disons nous sommes juste

Amis, juste pour l’instant
Ouais, mais les amis ne disent pas des mots qui
Font que les amis se sentent plus que de simples
Amis, juste pour l’instant
Maintenant, j’en ai assez de faire semblant
Donc mettons “fin” à l’amitié* (mettons y fin)
Amis, juste pour l’instant (Ooh)
Ouais, mais les amis ne disent pas des mots qui
Font que les amis se sentent plus que de simples (mettons y fin)
Amis, juste pour l’instant
Maintenant, j’en ai assez de faire semblant
Donc mettons “fin” à l’amitié*

(Ooh-ooh-ooh)
Ooh
(Ooh-ooh-ooh)



*En anglais : “Let’s put the “end” (fin) in fri(end)s (amis)” est un jeu de mot intraduisible en français

© 2025 BTS BELGIUM | Medias by BIG HIT MUSIC

bottom of page